A Tweet Heard ‘Round the World?

Last night’s Twitter speculation about the nature of Novak Djoković’s ankle injury, full of needless anxiety about the condition of the world’s top male tennis player, holds two tennis-media lessons for me.

First, in an ideal world, journalists should feel a similar responsibility on Twitter as they do on their official media outlet websites.  In other words, if you wouldn’t print it, why tweet it?  I realize that many sports reporters’, writers’, and pundits’ Twitter accounts are as much personal as professional.  It’s an informal medium by design.  Hence, no one is surprised or bothered by getting tweets containing photos of Brad Gilbert’s dog, Neil Harman’s musical selections, or Martina Navratilova’s political musings throughout the season (let’s leave Boris Becker out of this, shall we?).  Nevertheless, these public figures have as many followers as they do on the basis of their professional expertise, activities, and positions—and particularly due to their access to key sources of information.  If your Twitter bio states your affiliation with a media outlet, chances are people follow you as a professional, not as an interesting person (though you may well be both).  So, it stands to reason that you should keep your journalistic function and the standards of the profession in mind when on Twitter—as well as how quickly a tweet can circulate around the world.  Such is, after all, the nature of a social media network.  Twitter may seem like an unreal, impermanent sphere, but what happens in this space can have real and lasting effects.

Second, all media access is not identical.  Although all press credentials are created equal, every individual with a badge on a lanyard is not the same—which is a good thing and fundamental to the meaning of the phrase “freedom of the press.”  The press is not only free in terms of being at liberty to say what it wants without fear of reprisal from government or other powerful forces but also in the sense of being open to a variety of people and perspectives.  Each member of the media brings his or her own unique background, knowledge, interests, investments (not necessarily biases), skills, m.o., contacts, relationships, and values to the occasion.  Specifically, as the RTS interview with Djoković after hed secured his nations spot in the Davis Cup semifinals illustrates, media from a player’s home country are often able to get more—or different—information from their primary sources.  This ability, related to the comfort of both native tongue and personal familiarity, is but one reason why it’s important to have media diversity.  Sometimes, though, it’s not enough to open one’s doors (or, technically, one’s online credentials application form).  In order to have media diversity, we—both the public and the institutions of the media—must actually pursue and cultivate it. 

But how?  As individuals with technologically-enabled access to the world, we can search out new sources of information easily.  This is one of the life-changing consequences of the internet: a kid with a computer in Kazakhstan may find relevant information about a given topic before a top ESPN analyst.  Anyone can post on Twitter; anyone can upload his or her video to YouTube; anyone can start a blog (even people, like me, who aren’t entirely sure they want to!).  The professional media, however, is only as diverse as the people in charge—editors, producers, publishers, advertisers, and investors—are committed to making it.  And commitment, ultimately, means money, even more than it does values or mental and physical effort. 

As I hope will be clear, I’m speaking of only one type of diversity now: cultural.  Leaving the selection of not-so-easily-accessible Boise aside, the central media problem in the case of this Davis Cup tie wasn’t, ultimately, that the USTA may have mishandled one credential application.  It’s that Serbian media are not in an economic position to send their journalists to events abroad— which is to say, virtually all of them.  As a result, while they do send television crews to major tournaments (in fact, their TV coverage of tennis is much better than in the US because all of it is on network TV &/or a sports cable channel that practically everyone has, unlike Tennis Channel here), Serbian newspapers, websites, and radio are not able to send their sports reporters.  Thus, it falls on bloggers (often paying their own way) or members of the Yugo-diaspora living in the tournament locale to provide eyewitness coverage.  This is not, as you might imagine, an ideal situation; but given economic realities, it’s not obvious what can be done to improve it. 

A related problem is that Serbian media are largely reliant on the foreign press coverage of tennis tournaments.  This wouldn’t be such an issue if it weren’t for the immense success of Serbian players in recent years.  So we must, in a way, be grateful to be facing this challengebetter this than to have no players in the top ten or twenty, right?  Still, much of what passes for sports journalism in Serbia is copy & paste—or, rather, copy, translate, then paste—from English-language websites.  Among other things, what this situation means is that questions Serbian media might have raised, had they been at the event, don’t get asked—or, almost as significant, they don’t get asked in front of the assembled group and widely circulated thereafter.  The resulting press-conference transcript is the poorer, I think, for their absence (though it is often quite rich, both because Linda and Julie of ASAP are great at their jobs and because the largely English-speaking tennis media are very good at theirs).  Not incidentally, some of the best press conferences are those at smaller events or those in which the media are faced with something or someone new: the intimacy or novelty of such occasions brings a welcome disruption to the perfunctory aspects of the Q&A sessions with the usual suspects.

A corollary of the above-mentioned absence was in evidence last night.  Because the only Serbian media at many events are the TV production crews, who generally occupy a different space at tournaments than members of the print media, there isn’t a lot of commingling or networking between Serbian and non-Serbian press.  Even when there are a few Serbs in the main press room, they tend to stick together or, if the only one of their kind, keep to themselves.  They’re not part of the fairly exclusive fraternity of traveling tennis media and many, even most, arent part of Tennis Worlds Twitter conversation.  Further, unlike Spanish or French, German or Italian, which some Anglophones speak, BCS (the somewhat confusing acronym for the Bosnian-Croatian-Serbian language) tends not to be understood by anyone who isn’t either a former Yugoslav or a professional who works in the region.  And don’t get me started on Justin Gimelstob’s pronunciation of Ilija Bozoljac and Nenad Zimonjić: I watched Saturdays thrilling doubles match from the ITF stream and kept the volume low.

Put these different factors together and the result can look like last night: an English-speaking member of the media apparently misunderstands an exchange in Serbian (or perhaps overhears people talking in tentative English) and decides, for reasons I dont claim to understand, to tweet about it.  Because the tweet was prefaced with the words “JUST IN,” as well as sent hours after the conclusion of both match play and the subsequent press conferences, readers had every reason to believe it contained new information about the severity of Djoković’s injurySo, others re-tweet it.  Still others add their own interpretive layers and emotional responses.  Questions from the US to Serbia, from South Africa to the Philippines are asked and not answered because—guess what?—no one actually knows anything yet.

Add water and stir: we’ve got an instant controversy.

Advertisements

Novak Djoković and the Burden of Serbia

English: Novak Djokovic was interviewed after ...

Novak Djoković after winning a mixed doubles match with Ana Ivanović in the 2011 Hopman Cup (Photo credit: Wikipedia).

Preface:
This essay was written over several days last week, in response to a new-media dustup that followed a tweet by Sports Illustrated writer Jon Wertheim: “Have been debating whether to tweet this, but here comes quite an indictment of #djokovic http://tinyurl.com/l46nnbg; happy to link a rebuttal.”

My response to Wertheim began its life as a tweet, grew into a note, and graduated as a long letter, which I sent to him over e-mail.  Though there are a variety of reasons I chose him, rather than the blogger, as my primary—my first, if not my most important—interlocutor, I’ll name just one: these issues are contentious enough without making them personal.  No individual is responsible for creating the messy political situation that still exists in the Balkans; and no individual is alone in having incomplete, uninformed, &/or problematic views on the subject.  To me, this is not a time for the type of debate in which the main goal is to score points—to win—rather than to work, collectively, toward understanding.  Neither I nor the original blogger, Jon Wertheim, anyone reading this, or Novak Djoković himself is in a position to single-handedly solve a problem as complex as the conflict over Kosovo’s independence.  Together, however, there are a few things we can do—and keep doing.  Those include thinking, reading, writing, sharing our views, and engaging in civilized (and, yes, I use that word advisedly) conversation with others.

First and foremost, then, I am interested in dialogue.  However, this priority doesn’t mean that I’m not making an argument here.  Rather, it’s meant to emphasize my firm belief that there’s a big difference between making an argument and having one.  And, to the extent that I am writing to make an argument (and not to have one with either Wertheim or any individual blogger), part of my point is about argument itself.  Who’s already guessed that I’m a teacher?  Come on, raise your hands. . .  Good.  I’ll make a point of toasting you the next time I have something other than Earl Grey in my cup.

To give credit where credit is due, I want to acknowledge some of my own teachers.  To that end, I’ve scattered a handful of references to true experts on the subjects I discuss here.  Also, I should note that my views on writing have taken shape over approximately 30 years of being—alternately and simultaneously—a student and teacher, a reader and writer.  One huge influence on my thinking about both writing and the teaching of writing was Greg Colomb, director of the Writing Program at the University of Virginia, who sadly passed away a few months ago.  If anyone is looking for a great book on the subject, I would highly recommend his and Joseph Williams’ The Craft of Argument (of which there are several editions).

On the off, off chance that it’s not obvious merely from the number of words here, let me make it so: I take both the form and the content of this argument very seriously.  This is not only—or even mostly—because I take myself seriously.  Of course, I do that, too: it’s an occupational hazard of being a professor, I’m afraid.  (Though I’m also glad to laugh at myself: for instance, at the fact that I haven’t showered or changed out of my bathrobe for three days because I’ve been too busy writing this.)  I take what I’m saying here seriously because this is a very, very difficult subject about which to have substantive discussion.  Here’s another thing that likely goes without saying: while I certainly don’t expect anyone to read this entire piece or to take it as seriously as I do (other than my family, who loves me!), I hope that anyone who decides to read and comment will keep the sensitivity of the issues we’re discussing in mind.

Given this sensitivity, I want to put the following caveat up front: I am no apologist for a single one of the many horrific crimes committed—by any group—in the former Yugoslavia or the current Republic of Serbia over the past two decades.  There is no denying that these things happened and no number of apologies that could undo their damage after the fact (which is not to say that no one should make apologies).  Nor, because I am half-Serbian, do I feel any particular need or desire to defend or diminish criminal, unethical, or even morally & politically ambiguous acts by any Serb—any more than I would, because I am a US citizen by birth, defend an act by my own government or a group of Americans which I not only disagreed with but also found destabilizing of my faith in humanity.  (If you doubt this, I’d be glad to send you video footage of the fights that took place in my parents’ home during the 1990s.  Actually, and perhaps unfortunately for my current purposes, no such documentation exists.  But if you’re still uncertain about whether to take my word that plenty of Serbs had and have disagreements on these issues, I invite you to attend a dinner party in virtually any home in the Yugoslav diaspora, to raise the issue in a Belgrade café, or, indeed, to read the article linked at the very end of this missive.)  Thus, what follows should by no means be taken as an attempt to defend Novak Djoković from legitimate criticism.  Everyone is open to that; nobody is free from the consequences of his or her words or deeds.  But not everyone—in fact, not a single Serb—is as clearly in the public eye, and as obvious a target of criticism, as is Djoković.  For that reason, and even though I don’t believe for a second that this debate is really about the world’s top-ranked tennis player, I will begin by acknowledging and responding to one of the blogger’s central claims about him.
Continue reading